心のままに望んだ荒野を
ただひとり放れる時がきた
すべての朝もすべての夜も
取り取りの花片となり
追憶の窓辺に咲く
The day had come
When I was free to wander alone into
The wilderness I had desired
All the mornings and all the nights
Become petals of flowers
Bloom at the window of my memories
These are the works that are the origin of my composing activities. Extracting the voices that resonated in my heart and transcribing them into sheet music—creating both the poetry and the songs was a challenging yet enjoyable task. I still remember the joy I felt when the sheet music was completed after ten years.
When I feel lost in my thoughts or don't feel like touching the piano anymore, I remember these songs. Then, I open the scores and look at the poetry and melodies. Doing so helps me regain my original passion, my starting point, my flame.
The answer to the question, "Why do I DO MUSIC?" is always here.
These works have never been performed. It may seem ridiculous to you that I cherish these obscure songs so much. But that's okay. Someday, someone might sing them. The music that only I could hear in my head might one day be heard outside. With such a small dream in mind, continuing to create new music isn't so bad.
All of these choral pieces are written in Japanese. There aren't any English translations yet, but I plan to add them in the future.